Total search result: 126 (4479 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Daher wäre es nur konsequent, auch diesen Antrag abzulehnen. U |
پس این فقط منطقی می بود که این درخواست نامه هم رد شود. |
|
|
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U |
اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود. |
|
|
abhanden gekommen <adj.> U |
گمشده |
|
|
abhanden gekommen <adj.> U |
مفقود |
|
|
aus der Mode gekommen U |
از مد افتاده |
|
|
Mir ist zu Ohren gekommen, dass ... <idiom> U |
من به طور غیر رسمی مطلع شدم که ... [اصطلاح] |
|
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
|
|
es kommt darauf an U |
بستگی دارد [به] |
|
|
Er ließ es darauf ankommen. U |
او [مرد] این ریسک را کرد. |
|
|
Er lässt es darauf ankommen. U |
او [مرد] دل را به دریا می زند. |
|
|
Darauf kannst du bauen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
es kommt darauf an, dass ... U |
اصل مطلب [چیزی که مهم است] این است که ... |
|
|
Ich habe keinen Bock darauf. U |
نمیکنم ابجی قول |
|
|
Darauf kannst du dich verlassen. <idiom> U |
میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح] |
|
|
Lass es nicht darauf ankommen! U |
[این وضعیت را] ریسک نکن! |
|
|
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
|
|
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U |
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره] |
|
|
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
|
|
Ich habe keinen Bock darauf. U |
حالش را ندارم. [اصطلاح] |
|
|
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U |
میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح] |
|
|
Wir weisen darauf hin, dass ... U |
قابل توجه است که |
|
|
allein <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] |
|
|
allein <adv.> U |
یکتا [تنها ] |
|
|
allein <adj.> U |
منزوی [گوشه نشین ] |
|
|
allein <adv.> U |
اما [فقط] [ولی] [لیکن] |
|
|
Ich freue mich darauf, dich zu sehen. U |
خوشحالم میشم که ببینمت. |
|
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. U |
من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت. |
|
|
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
|
|
allein fliegen U |
بطور انفرادی پرواز کردن |
|
|
ganz allein <adj.> U |
بدون کمک دیگران [با اختیار خود] |
|
|
ganz allein <adv.> U |
تک وتنها |
|
|
Er kam allein. U |
او [مرد] تنهایی آمد. |
|
|
[ganz] allein U |
خود شخص [جدا ] تنهایی [ بدون کمک کسی] |
|
|
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
|
|
allein dastehen U |
در موضعی بدون طرفدار [پشتیبانی] بودن |
|
|
von allein U |
به تنهایی [خودش خودبخود] |
|
|
für mich allein U |
تنها برای من [برای من تنهایی] |
|
|
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
|
|
allein erziehend sein U |
یک پدر [یا مادر] تنها بودن |
|
|
für sich allein <adj.> U |
مجزا ومنفرد [تک ] [تنها ] |
|
|
allein lebende Frau {f} U |
دخترترشیده |
|
|
Ich lebe allein. U |
من به تنهایی زندگی میکنم. |
|
|
Angst {f} allein zu sein U |
خودهراسی [تنهایی هراسی ] |
|
|
sich allein fühlen U |
حس تنهایی کردن |
|
|
allein durch Tatsache U |
بواسطه خود عمل [در نفس خود ] |
|
|
Ware {f} U |
قلم جنس [اقتصادی] |
|
|
Ware {f} U |
جنس |
|
|
Ware {f} U |
کالا |
|
|
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U |
مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه] |
|
|
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
|
|
Lass mich nicht allein. U |
من را تنها نگذار. |
|
|
das allein Seligmachende sein U |
تنها راه به خوشبختی کلی [فراگیر] بودن |
|
|
ein Kind allein erziehen U |
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن |
|
|
Artikel {m} [Ware] U |
کالا |
|
|
auch <adv.> U |
همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ] |
|
|
so ... auch U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch <adv.> U |
حتی |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen. U |
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود. |
|
|
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U |
به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی] |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich. U |
پول خوشبختی نمی آورد. |
|
|
auf sich allein angewiesen sein U |
مراقب خود بودن |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich. <proverb> U |
پول خوشبختی نمی آورد. [ضرب المثل] |
|
|
Du kannst deinen Krempel allein machen. U |
این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی. |
|
|
Ein Unglück kommt selten allein. <proverb> U |
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید. [ضرب المثل] |
|
|
etwas mit sich allein abmachen U |
چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن |
|
|
wo auch immer ... U |
در هر کجا ... |
|
|
wenn auch <conj.> U |
اگرچه [ولواینکه ] |
|
|
was auch immer ... U |
هر چه میخواهد... |
|
|
ich auch ! U |
من هم همینطور ! |
|
|
Er kommt auch! U |
او [مرد] هم می آید. |
|
|
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen. U |
او [زن] نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند. |
|
|
Führen Sie diese Ware? U |
این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه] |
|
|
ich auch nicht ! U |
من هم نه [فعل] ! |
|
|
wie auch immer ... U |
در هر حال ... |
|
|
wie ... auch [immer] U |
هر چه [هر طور] [هر قدر هم] [هرچند] |
|
|
auch [dann] wenn U |
اگر هم |
|
|
Wie du es auch machst ... U |
هرطوری که تو این کار را انجام میدهی... |
|
|
auch [dann] wenn U |
ولو آنکه |
|
|
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. <proverb> U |
آدم فقط با نان زندگی نمیکند. [ضرب المثل] |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
|
|
wie auch schon bisher U |
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده |
|
|
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U |
درد سر راه نیانداز! |
|
|
Sosehr er sich auch bemühte, ... U |
با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ... |
|
|
Heizwendel {f} [auch umgangssprachlich {m} und {n} ] U |
تار [ لیف ] [میله] [افروزه] [فیلامان ] |
|
|
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
|
|
Ach, du auch! [Willkommen im Club! ] U |
من هم درشرایطی مشابه هستم ! |
|
|
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
|
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U |
از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی] |
|
|
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
|
|
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U |
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد. |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
Jede Krise ist auch eine Chance. U |
هر بحرانی شانسی هم هست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U |
او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی] |
|
|
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U |
هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ... |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
|
|
Hi Leute ich habe mir das auch so U |
سلام برمه |
|
|
Er nahm diese Arbeit, wenn auch zögernd, an. U |
هرچند که با تردید، او [مرد ] این کار را پذیرفت. |
|
|
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U |
من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم |
|
|
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U |
هیچ |
|
|
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U |
برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد. |
|
|
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U |
سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است. |
|
|
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U |
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود. |
|
|
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U |
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود. |
|
|
Der Abend verlief sehr angenehm, wenn auch etwas ruhig. U |
شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام. |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
|
|
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
|
|
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht. U |
من انتظار کمک او [مرد] را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم. |
|
|
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
|
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
|
|
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn. <idiom> U |
هرکسی چندروزه نوبت اوست. |
|
|
Ich denke an ein zweites Kind, denn ich werde auch nicht jünger. U |
من به فکر داشتن کودک شماره دو هستم چون من که جوانترنمی شوم . |
|
|
[auch nur] ein bisschen [ein wenig] [Positivsatz] U |
کمی |
|
|
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U |
من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور. |
|
|
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U |
پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است. |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف دریا [کف حاصل از برخورد امواج آب] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب [کف حاصل از برخورد آب با چیزی] |
|
|
Gischt {f} [fachsprachlich auch: der Gischt] U |
کف آب دریا |
|
|
American Football [auch Football] {m} U |
فوتبال آمریکایی [ورزش] |
|
|
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
|